teamworkとworking-togetherの違い
teamworkは「チームとしての協力」を、working-togetherは「共に働くこと」を指します。
teamwork
nounチームの協力
/ˈtiːmˌwɜːrk/
working-together
phrase共に働く
/ˈwɜːrkɪŋ təˈɡɛðər/
違いの詳細
基本的なニュアンス
teamworkはチームとしての協力を強調し、目標に向かって共同で作業することを意味します。一方、working-togetherは単に一緒に作業することを指し、チームワークの強調はありません。
Teamwork makes the dream work.
チームワークが夢を実現します。
We are working together on this project.
私たちはこのプロジェクトで一緒に働いています。
使用場面
teamworkはチームやグループの活動に関連する場面で使用されることが多く、共同の努力が求められる状況に適しています。working-togetherはより広い範囲で、一時的な協力関係にも使われます。
Effective teamwork leads to success.
効果的なチームワークは成功につながります。
They enjoy working together.
彼らは一緒に働くのを楽しんでいます。
文法的な違い
teamworkは名詞であり、具体的な行為や概念を表します。working-togetherはフレーズであり、動詞の形を含むため、行動を示す際に使います。
Teamwork is essential for our success.
チームワークは私たちの成功に不可欠です。
They are good at working together.
彼らは一緒に働くのが得意です。
フォーマル度
teamworkはビジネスや教育の場でよく使われるフォーマルな表現です。working-togetherはカジュアルな会話でも使われるため、状況に応じて選ぶことができます。
Teamwork is praised in companies.
チームワークは企業で称賛されます。
We enjoy working together at school.
私たちは学校で一緒に働くのを楽しんでいます。
使い分けのポイント
- 1teamworkは名詞、working-togetherは動詞フレーズです。
- 2ビジネスシーンではteamworkを使うことが多い。
- 3カジュアルな会話ではworking-togetherが適切。
- 4teamworkは成功の鍵とされる表現です。
- 5プロジェクトやチームでの話にはteamworkを使おう。
よくある間違い
この場合は、チームの協力を強調するためteamworkを使うべきです。
teamworkは単なる一緒に作業することではなく、協力を含む概念です。
確認クイズ
Q1. teamworkとworking-togetherの違いは何ですか?
解説を見る
teamworkはビジネスや教育の場でフォーマルに使われることが多いです。
Q2. 次の文で正しいのはどれですか?
解説を見る
teamworkは名詞として正しく使われています。
Q3. どちらの表現がカジュアルですか?
解説を見る
working-togetherはカジュアルな会話に適しています。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード